۱۳۴۹، تهران. مترجم. کارشناسی ارشد مترجمی زبان عربی از دانشگاه تهران. رمان «دروزیان بلگراد» نوشتهی ربیع جابر ترجمهی او است.
وقتی مصطفی جندی پشت میزش نشست، وقتی کامپیوتر را روشن کرد، وقتی برای خودش کمی کاپوچینو آماده کرد، وقتی سیگاری آتش زد، وقتی ترانهای از فیروز با صدای ملایم پخش کرد و وقتی به مونیتور زل زد، احساسش این بود که اثر فوقالعادهای خواهد نوشت.
وقتی از خواب بیدار شد، به تعبیر خوابش فکر کرد اما خیلی زود مثل هر خواب دیگری، فراموشش کرد. عجیب اینکه خواب با تمام جزئیات، شب بعد و شبهای دیگر هم تکرار شد، تا جایی که احساس کرد رازی در کار است و عاقلانه دید که آن را پیش خودش نگه دارد. برای همین، آن را برای هیچکس حتی هنیهخانم، یار زندگیاش، هم فاش نکرد.