۱۳۳۷، تهران. مترجم. فارغالتحصیل رشتهی ادبیات انگلیسی. او از فعالان ادبیات در زمینهی ترجمه است. از ترجمههای طاهری میتوان به رمانهای «خانم دَلُوِی» اثر ویرجینیا وولف، «معمای آقای ریپلی» نوشتهی پاتریشیا هایاسمیت و «پیرمرد صدسالهای که از پنجره فرار کرد و ناپدید شد» از یوناس یوناسون، مجموعهداستان «کلیسای جامع» نوشتهی ریموند كارور و کتابهای «مبانی نقد ادبی»، «درسگفتارهای ادبیات روس» اشاره كرد.
یک خط میکشند، دیوار بالا میبرند و دروازه و اینجور چیزها، میگویند بعضیها نمیتوانند وارد شوند و بقیه نمیتوانند خارج بشوند، میگویند همهی چیزهایی که داخل کشور است چیزهای خاص است و در داخل خطی که کشیدهاند قضایا اینطوری است، قانون وضع میکنند، رسومی دارند و یک زبان، یا دو زبان، یا پنجاهوچهار زبان، بستگی دارد به کشورش.